Techworm

Samsung Galaxy S25 series is expected to make its debut early next year. Rumour mills hint towards major changes coming to Samsung's flagship smartphone lineup in terms of hardware. The latest leak comes courtesy of a tipster who has shared images of the alleged cases of the Galaxy S25 series. The images suggest a shift in the design strategy of the purported top-of-t... from Gadgets 360 https://ift.tt/y8UWjcI

Google Maps improves discoverability by rolling out automatic transliteration for Indian languages

Google is working on improving the discoverability factor Maps in India by adopting an ensemble of learning models that automatically transliterate certain points of interest (POIs) to 10 prominent local languages. Google Maps is of the opinion that this new feature will help users to issue queries in their own language and find information for the same in a comprehensible fashion. Be it tips on restaurants, petrol pumps, hospitals, grocery stores, banks, bus stops, or train stations, Maps will be able to use automatic transliteration to display their name in a known local language.

Google-Maps-720

As per a press release by the firm, the transliteration will be carried out from the Latin script (English) name of a POI in any of the following Indian languages: Hindi, Bangla, Marathi, Telugu, Tamil, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and Odia. The language to which your query gets automatically transliterated into depends upon the language you have picked on Google Maps from the settings of the app.

Cibu Johny, a software engineer at Google Maps said, “Nearly three-quarters of Indians interact with the web primarily using local languages rather than English, and this number is only growing. To make Google Maps as helpful as possible for millions of Indian language users, we’ve introduced an updated automatic transliteration system that enables us to deliver more accurate results when users search for POIs in their preferred language”.

The engineer observed as our country has names of establishments written in multiple languages and acronyms, if they “phonetically” map these words into a native language, it will help Maps reach out to more users in India.

He explained how the feature would work. If the POI is NIT, Maps will now be able to understand that the acronym is pronounced as ‘en-aye-tee’ and not as the English word ‘nit’. Thus, the transliteration provided would correctly convert the pronunciation as well.

Google Maps has used several learned models, along with transliteration dictionaries and a module for acronyms to add names in local languages to millions of POIs across India, as per the company. They believe this feature has increased the quality and the coverage in some languages by nearly twenty-fold.



from Firstpost Tech Latest News https://ift.tt/3a7Ul5b

Comments

Popular posts from this blog

Best phones under Rs 15,000 (Jan 2024): Poco X5 5G, Motorola G54 5G to Realme Narzo 60X 5G

Racial slurs on Twitter increased by 500 per cent after Elon Musk took over, platform blames trolling campaign

Apple pays Russia a fine of $13.7 million, imposed for abusing its dominant position on the App Store